Adhésion

"Voulant préférer miséricorde à la rigueur des lois"

lettre de rémission de Louis XV en faveur d'un criminel (1730)

Le document présenté ce mois-ci est une lettre de rémission accordée à Jean Griffeuille, domestique, originaire du village de la Cassaigne (aujourd’hui Lacassagne), paroisse de Labesserette. La lettre de rémission est un acte de la Chancellerie par lequel le roi octroie son pardon, sa grâce ou son indulgence, à la suite d’un crime ou d’un délit, allant contre le cours ordinaire de la justice. Toutefois,......[Lire la suite]

Lexique Latin-Français

Quelques bases pour déchiffrer les actes en latin, proposé par Jacques LEONI.

Les Mois     Les Nombres Cardinaux  
Aprilis Avril   Centem Cent
Augusti Août   Decem Dix
Decembris (10bris / Xbris) Décembre   Duo,duae, duo Deux
Februarii Février   Duodecim Douze
Januarii Janvier   Nonaginta Quatre-Vingt-Dix
julii Juillet   Novem Neuf
Junii Juin   Novemdecim Dix-neuf
Maii Mai   Octo Huit
Martii Mars   Octodecim Dix-huit
Novembris (9bris / IXbris) Novembre   Octoginta Quatre-Vingts
Octobris (8bris / VIIIbris) Octobre   Quadraginta Quarante
Septembris (7bris / VIIbris) Septembre   Quattuor, quatuor Quatre
      Quattuordecim Quatorze
      Quindecim Quinze
Les Nombres Ordinaux     Quinquaginta Cinquante
Decimus Dixième   Quinque Cinq
Nonus Neuvième   Sedecim, sexdecim Seize
Octavus Huitième   Septem Sept
Primus, prima, primum Premier   Septemdecim Dix-sept
Quartus, a, um Quatrième   Septuaginta Soixante-dix
Quintus, a, um Cinquième   Sex Six
Secundus, a, um Deuxième   Sexaginta Soixante
Septimus Septième   Tredecim Treize
Sextus, a, um Sixième   Tres, tres, tria Trois
Tertius, a, um Troisième   Triginta Trente
Vigesimus, a, um Vingtième   Undecim Onze
      Unus, una, unum Un
      Viginti Vingt
         
Locutions Latines        
Abavia Trisaïeule   Majores, um Mes ancêtres
Abavus Trisaïeul   Mane Matin
Abneptis Arrière-petite-fille (4ème degré)   Mater Mère
Abnépos Arrière-petit-fils (4ème degré)   Matertera Tante maternelle
Ad Vers, chez, dans les environs de   Matrimonium contraxerunt Ont contracté mariage
Aeque (adv.) Egalement, autant   Matrina vero Sa marraine fut
Aetatis Agée   Mons Montagne, mont
Alias Une autre fois   Neptis Petite-fille ou nièce
Amita Tante paternelle   Népos Petit-fils ou neveu
Ante Avant, devant   Novem Neuf
Apud Près de, chez, en, à   Nunc Maintenant
Avia Aïeule / grand-mère   Octo Nuit
Avunculus Oncle maternel   Olim (adv.) autrefois, jadis, un jour [passé]
Avus Aïeul / grand-père   Olim (adv.) un jour à venir, un jour [futur]
Baptisata est A été baptisée   Olim (adv.) depuis longtemps, de longue date
Baptisatus est A été baptisé   Omnibus rite praemunita Munie de tous les …..
Baptisatus fuit Fut baptisé   Parochia Paroisse
Bene dicente (suivi du nom du célébrant) Bénissant d'où "avec la bénédiction de"   Parochus Curé Pater : père
Celebravit nuptias A célébré son mariage   Patruus Oncle paternel
Circa, circum Autour de, environ   Per Par, à travers, pendant, par l'intermédiaire de
Conjugum Epoux    Posam, Pose unité de surface
Contra  En face de, contre      
Coram En présence de   Post Derrière, après
Cras Demain   Prae, pré Devant, en raison de
Cujus corpus Dont la dépouille   Praebeo, es, ere,ui, itum Présenter, offrir
Cujus corpus sepultum fuit in cimiterio Son corps fut enseveli dans le cimetière   Prex, precis Prière
Cujus patrinus fuit Son parrain fut   Présentibus ad id Etaient présents
Cujus successione agitur De la succession de qui il s'agit   Pro Devant, en faveur de, pour
Cum Avec   Proavia Bisaïeule
Cum dispensatione Avec dispense de   Proavus Bisaïeul
Decem Dix   Proclamationi bus Proclamations (pour les bans)
Defunctus est Est décédé   Proneptis Arrière-petite-fille
Défuncti Défunt (au génitif)   Pronépos Arrière-petit-fils
Duo, duae, duo Deux   Quattuor (quatuor) Quatre
Duxit uxorem A épousé   Quinque Cinq
Ecclesia Eglise   Quondam Un jour
Eiusdem loci Du même endroit   Requiescat in pace Qu'il repose en paix
Ejus uxoris Son épouse   Sanctis sacramentis Saints Sacrements
Fides Foi, fidélité   Semper Toujours
Filia Fille   Septem Sept
Fonte Fonts baptismaux   Sepultum fuit Fut enseveli (neutre)
Fractris filius Neveu / fils du frère   Sex Six
Fratris filia Nièce / fille du frère   Sine Sans
Heri Hier   Sororis filia Nièce / fille de la soeur
Hiems, mis Hiver   Sororis filius Neveu / fils de la soeur
Hodie Aujourd'hui   Sua animam deo redidit Rendit son âme à Dieu
Honestus Honorable   Subta Sous
Hora Heure   Supra Au dessus de
Ibidem Au même endroit   Testes,Testis Témoin(s)
In domo Dans sa maison   Tria Trois
In pago de Dans le village de   Unus, una, unum Un
Infra Au dessous de, au pied de   Usque ad + accusatif Jusqu'à
Item A savoir (XVI ème siècle)   Vespere Le soir
Juxta Tout près de   Viduus, a, um Veuf, veuve Vulgo
Levantes Parrain et marraine      
Légitimus Légitime      
Locus Lieu, endroit, place (pluriel : loci)      

 

Venir nous voir